1 |
[エッセイ]
口承文学と脳内テクストについて |
2 |
[エッセイ]
「帝国」と「民族」の交差路で - 林和研究からはじめて |
3 |
[エッセイ]
和諍の政治 |
4 |
[特集]
元台湾語通訳者市成乙重とアジア・太平洋戦争期の「福建語」 |
5 |
[特集]
「巡礼の旅」のポリティクス - 島崎藤村の南米訪問とその語り |
6 |
[特集]
李桃丘子と俳句 - 朝鮮俳句の解放/敗戦前後から現在へ |
7 |
[特集]
越境する『砂の女』 - 安倍公房、T・S・エリオット、ポール・ボウルズ |
8 |
[特集]
言語体験としての旅 - 佐藤春夫の「台湾もの」における「越境」 |
9 |
[特集]
「満州文学」における大内隆雄の翻訳活動 - 「満人作家」の理解者、代弁者として |
10 |
[特集]
ヴェルヌから包天笑まで - 『鉄世界』の重訳史 |
11 |
[特集]
リービ英雄「千々にくだけて」論 - 複数性・翻訳・俳句 |
12 |
[一般論文]
植民地期台湾における日本語俳句の受容と課題 - 植民地期朝鮮俳壇と比較して |
13 |
[研究資料]
「高砂寮」(戦後の「清華寮」)関連記事 - 『台湾日日新報』より |
14 |
[研究資料]
朝鮮総督府機関紙<『京城日報』文学資料DB構築>事業 |
15 |
[研究資料]
「満州国」時代に刊行された日本語文学資料の保存と整理 |
16 |
[研究資料]
『国民詩歌』 - 朝鮮半島における日本語詩歌文学の終章 |
17 |
[フォーラム参加記]
「東アジアと同時代日本語文学フォーラム」台湾大会を傍聴して |